GHOST9(고스트나인) 【TRIANGLE】 歌詞 和訳 日本語訳
こんなにいい曲なのに和訳ないのもったいないと思ったので、papago鳥とdeep L翻訳を使用し勝手に訳しました。
直訳すぎて変だなってところが多いと思いますが許してください。直訳なので。
英詞は翻訳の精度が低いので訳したり訳さなかったりしています。
おかしなところがあったら指摘して頂けると嬉しいです。
GHOST9 TRIANGLE
전부 기울어진 듯
全部傾いたように
모두 삐뚤어진 시선에 갇혀
皆歪んだ視線に閉じ込められ
위태로운 balance
危ういバランス
내게 뻗치고 또 그 속에 가둬
僕に手を伸べその中に閉じ込める
두 손을 묶어버린 패닉
両手を縛ってしまったパニック
이곳은 어지러운 phantom zone
ここは目も眩むphantom zone
또 흔들린 눈빛
また揺れた眼差し
점차 조금씩 조금씩
徐々に少しずつ
익숙해 익숙해
慣れていく
붉은빛의 레이더
赤のレーダー
출구를 막은 채
出口を塞いだまま
어느새 다가와 다가와
いつのまにか近付いてきて
I think I'm ready
準備はできている
I think I'm ready now
조금 더 멀리 날려 보낼게
もう少し遠くへ飛ばす
새까만 어둠 속
暗闇の中
유일한 나침반
唯一の羅針盤
언제나 너만을 가리키는걸
いつでも君だけを示す
I just do that thing
Oh 깊숙이 파고든 너의 빛
深く入り込む君の光
살짝 보였던 그 모든 색
わずかに見えたその全ての色
스며들어
染み込む
프리즘 그 안으로
プリズムの中へ
Imma go spread you like spectrum
スペクトルのように広がっていく
널 담았던 TRIANGLE
君を込めたtriangle
TRIANGLE
한순간의 이끌림을 막을 순 없어
一瞬のうちに惹かれるのを止めることはできない
피할 수도 없는 빛이 내게 번져와
避けられない光が僕の中に入り込む
You, me, true north ay
기준점이 되어줬던 beautiful scar
基点になった美しい傷跡
어느 곳에 있더라도
どこにいても
가장 빛이 나는 점과 점은 너와 나
一番輝く光は君と僕
그 사이를 채워내
その間を埋めて
I think you're ready
I think you're ready now
조금 더 멀리 날려 보낼게
もう少し遠くへ飛ばす
새까만 어둠 속
暗闇の中
유일한 나침반
唯一の羅針盤
언제나 너만을 가리키는걸
いつでも君だけを示す
Oh 깊숙이 파고든 너의 빛
深く入り込む君の光
살짝 보였던 그 모든 색
わずかに見えたその全ての色
스며들어
染み込む
프리즘 그 안으로
プリズムの中へ
Imma go spread you like spectrum
スペクトルのように広がっていく
널 담았던 TRIANGLE
君を込めたtriangle
It's hard to describe
言い表すことの難しい
그 어떤 말로도 설명이 불충분하겠지만
どんな言葉でも到底説明できない
내 손을 뻗어 네게 닿을 수 있게
僕の手を伸ばして君に届くように
숨겨진 너를 찾아내
隠された君を見つけだす
I'll do it again
もう一度
부서질 듯 내 모든 걸 걸어 ay
壊れるくらいに僕の全てを賭けて
Ay do it again
널 위해서라면 전부
君のためならすべて
I don't care
적당히 가까워지고 또 멀어져도
徒に近付いたりまた遠ざかったりしても
절대 떨어지지 않게 될 너와 나
絶対に離れることのない君と僕
Oh 깊숙이 파고든 너의 빛
深く入り込む君の光
살짝 보였던 그 모든 색
わずかに見えたその全ての色
스며들어
染み込む
프리즘 그 안으로
プリズムの中へ
Imma go spread you like spectrum
スペクトルのように広がっていく
널 담았던 TRIANGLE
君を込めたtriangle
Try try me
Try try you
Try this triangle-gle-gle
한 줄기 빛으로 가득 찬 모든 색
一筋の光に満ちる全ての色
Imma go spread you like spectrum
スペクトルのように広がっていく
Line after line after line after line
Perhaps we’ll be crossing that line tonight
きっと僕たちは今夜あの線を越える